Buz Sarayı
“İki dalga geçti içinden: İlki insanı hareketsiz bırakan bir soğuk dalga, ikincisi canlılık veren bir sıcaklık... Tıpkı başımızdan geçen ender olaylarda olduğu gibi.”
Hem yazarı, hem çevirisi, hem de hikâyesiyle “özel” bir kitap: Buz Sarayı... İki küçük kızın dostluğunu anlatan roman, çocukluğun gizli kederini incelikle işliyor. Bitmeyen, upuzun bir kışın ortasında filizlenen bu dostluk, uçsuz bucaksız bir yalnızlığın başlangıcı oluyor. Çünkü kızlardan biri Norveç fiyortlarından birindeki donmuş bir çağlayanda, Buz Sarayı'nda kayboluyor ve bu buzdan labirent nihayetinde herkesin biraz kalbini kırıyor.
Türkçenin en önemli şairlerinden Melih Cevdet Anday'a 1973 TDK Çeviri Ödülü'nü; Tarjei Vesaas'a ise 1963'te Kuzey'in Nobel Edebiyat Ödülü sayılan İskandinav Edebiyat Ödülü'nü kazandıran Buz Sarayı; soğuk, uzak bir diyarın dostlukla alevlenen sessiz şiirini dillendiriyor.
“Ne kadar yalın bir roman bu. Ne kadar incelikli, ne kadar güçlü… O kadar farklı, öyle biricik ki. Unutulmaz. Sıradışı…”
- Doris Lessing
“Buz Sarayı'nın dünyanın en ünlü romanı olmaması beni çok şaşırtıyor.”
- Max Porter
“Bugüne kadar yayımladığım en iyi roman.”
- Peter Owen
Kuşlar
“Evde bir iz kaldı. Kuş vuruldu, gözlerini yumdu, taşın altına kondu ancak iz kaldı.”
Buz Sarayı'nın yazarı, İskandinav Edebiyat Ödülü sahibi Tarjei Vesaas'tan, nahif olduğu kadar şiddetli, aldatıcı basitlikte, sarsıcı bir roman: Kuşlar...
Kahramanımız Mattis, ablası Hege ile Norveç ormanlarının derinliklerinde bir gölün kıyısındaki kulübelerinde yaşar. Mattis bedenen bir yetişkin olsa da hayata çocuk gözleriyle bakar, öyle çalışır onun aklı. Ablası, ördüğü kazaklarla evi geçindirirken Mattis'i de insan içine çıkmaya, çalışmaya teşvik eder. Sonunda kayıkçı olmaya karar veren Mattis'in ilk ve tek yolcusu olan yabancı, hayatlarını hiç ummadıkları şekilde değiştirecektir...
20. yüzyıl İskandinav edebiyatının en önemli isimlerinden Tarjei Vesaas'u zirveye taşıyan romanı Kuşlar, ilk defa Türkçede; Deniz Canefe'nin kusursuz çevirisiyle...
“Bir başyapıt.”
- Literary Review
“Gerçek bir edebi şaheser.”
- Publishers Weekly
“Okumaktan özellikle zevk aldığım roman.”
- Doris Lessing
- Açıklama
Buz Sarayı
“İki dalga geçti içinden: İlki insanı hareketsiz bırakan bir soğuk dalga, ikincisi canlılık veren bir sıcaklık... Tıpkı başımızdan geçen ender olaylarda olduğu gibi.”
Hem yazarı, hem çevirisi, hem de hikâyesiyle “özel” bir kitap: Buz Sarayı... İki küçük kızın dostluğunu anlatan roman, çocukluğun gizli kederini incelikle işliyor. Bitmeyen, upuzun bir kışın ortasında filizlenen bu dostluk, uçsuz bucaksız bir yalnızlığın başlangıcı oluyor. Çünkü kızlardan biri Norveç fiyortlarından birindeki donmuş bir çağlayanda, Buz Sarayı'nda kayboluyor ve bu buzdan labirent nihayetinde herkesin biraz kalbini kırıyor.
Türkçenin en önemli şairlerinden Melih Cevdet Anday'a 1973 TDK Çeviri Ödülü'nü; Tarjei Vesaas'a ise 1963'te Kuzey'in Nobel Edebiyat Ödülü sayılan İskandinav Edebiyat Ödülü'nü kazandıran Buz Sarayı; soğuk, uzak bir diyarın dostlukla alevlenen sessiz şiirini dillendiriyor.
“Ne kadar yalın bir roman bu. Ne kadar incelikli, ne kadar güçlü… O kadar farklı, öyle biricik ki. Unutulmaz. Sıradışı…”
- Doris Lessing
“Buz Sarayı'nın dünyanın en ünlü romanı olmaması beni çok şaşırtıyor.”
- Max Porter
“Bugüne kadar yayımladığım en iyi roman.”
- Peter Owen
Kuşlar
“Evde bir iz kaldı. Kuş vuruldu, gözlerini yumdu, taşın altına kondu ancak iz kaldı.”
Buz Sarayı'nın yazarı, İskandinav Edebiyat Ödülü sahibi Tarjei Vesaas'tan, nahif olduğu kadar şiddetli, aldatıcı basitlikte, sarsıcı bir roman: Kuşlar...
Kahramanımız Mattis, ablası Hege ile Norveç ormanlarının derinliklerinde bir gölün kıyısındaki kulübelerinde yaşar. Mattis bedenen bir yetişkin olsa da hayata çocuk gözleriyle bakar, öyle çalışır onun aklı. Ablası, ördüğü kazaklarla evi geçindirirken Mattis'i de insan içine çıkmaya, çalışmaya teşvik eder. Sonunda kayıkçı olmaya karar veren Mattis'in ilk ve tek yolcusu olan yabancı, hayatlarını hiç ummadıkları şekilde değiştirecektir...
20. yüzyıl İskandinav edebiyatının en önemli isimlerinden Tarjei Vesaas'u zirveye taşıyan romanı Kuşlar, ilk defa Türkçede; Deniz Canefe'nin kusursuz çevirisiyle...
“Bir başyapıt.”
- Literary Review
“Gerçek bir edebi şaheser.”
- Publishers Weekly
“Okumaktan özellikle zevk aldığım roman.”
- Doris Lessing
Stok Kodu:3990000097578Boyut:13.50x21.00Sayfa Sayısı:424Basım Yeri:İstanbulBasım Tarihi:2019Çeviren:Deniz CanefeKapak Türü:CiltsizKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Yazarın Diğer Kitapları
- Yayınevinin diğer kitapları